Ana H. Gilfedder

Directora creativa

A medio camino entre España y Escocia, asesora a nuestros clientes en el desarrollo de sus proyectos de branding. Adicta a la tecnología, amante de la moda y sensible por el arte contemporáneo, se siente como pez en el agua con trabajos de diseño de interiores. En sus ratos libres recarga su batería inmersa en hobbies como la fotografía y la pintura.

Halfway between Spain and Scotland, she advises our clients in the development of their branding projects. Addicted to technology, fashion lover and sensitive to contemporary art, she feels in her element with interior design work. In her spare time she recharges its battery immersed in hobbies such as photography and painting.

Carlos Soto

Director creativo

Siempre ha valorado que su trabajo no es tal cosa, ya que el diseño gráfico es su pasión más preciada. Experto en diseño editorial e imagen corporativa, lleva más de quince años con la cabeza puesta en ser autosuficiente y dar el mejor servicio creativo a los clientes. Aficionado de otras actitudes como viajar, la música y la fotografía analógica.

He has always considered that his job is no such thing because graphic design is his most prized passion. Expert in editorial design and corporate image, he has been focused on being self-sufficient and providing the best creative service to clients for more than fifteen years. Enthusiast of other attitudes like traveling, music and analog photography.

Daniel Cabezas

Programador web

Se define a sí mismo como multifuncional. Uno de los pocos programadores con experiencia como director de arte. El hecho de unir ambas disciplinas facilita un producto final de alta calidad. Fiel a la idea de que un diseño realmente elegante incorpora una funcionalidad de primera clase en una forma ordenada y simple.

He defines himself as multifunctional. He is one of the few programmers with experience as art director. The sum of the two disciplines provides a high quality end product. Loyal to the idea that a truly elegant design incorporates a first-class functionality in a neat and simple way.

Boris Sáez

Motion Graphics

Nuestro valor más autodidacta. Músico y dj de renombre, hace unos años descubrió la imagen en movimiento y desde entonces no ha parado de experimentar con ella. Nos aporta su sensibilidad creativa ante proyectos de motion graphics, donde siempre consigue la atmósfera y el equilibrio perfecto entre imagen y sonido.

Our most self taught asset. Renowned musician and dj, a few years ago he discovered motion picture and since then he has continued to experiment with it. He brings his creative sensitivity to motion graphics projects, where he always gets the atmosphere and perfect balance between image and sound.